Prevod od "svuda na" do Brazilski PT


Kako koristiti "svuda na" u rečenicama:

Nije baš da sam bila svuda na svetu...
Não é que eu tenha estado por todo o mundo.
FIoyd je uvek bio teško naoružan, a pre poèinka bi svuda na pod stavIjao izgužvane novine... kako niko ne bi kradom mogao da uðe u sobu.
Só sei, que ele andava sempre com muitas armas e que nunca se deitava sem espalhar jornais à volta da cama, para que ninguém entrasse no quarto sem ele ouvir.
Beli èovek je isti svuda na ovome svetu.
Os brancos são todos iguais em toda parte do mundo.
Onda æu se boriti, svuda, na svakom mestu, u svako vreme!
Ah, é sim. Então devo lutar onde quer que seja, em qualquer lugar, a qualquer tempo!
Svuda na brodu dolazi do nasilnih ispada.
Teve relatórios de confrontos pessoais em toda a nave.
Na domaæem terenu nalaze ih svuda na severu, istoku, jugu i severu, pa èak i u Kanadi.
GAROTAS DE DIAMANTE Nos EUA, elas são recrutadas de todo lugar... do norte, sul, leste, oeste, até mesmo do Canadá.
Tvoj ortak je ostavio trag školjki svuda na mestu zloèina.
Seu amigo deixou uma trilha de conchas esparramadas na cena do crime.
Kolera je svuda na svetu, ali ipak veoma retko u Bankoku.
A cólera é comum no mundo mas rara em Bangkok.
Zbog policajaca kao što ste vi policija je svuda na lošem glasu.
Porque policiais como o senhor é que sujam a imagem da polícia. - Não vai me pôr esta culpa.
Bilo kada, svuda, na svakom mestu.
Qualquer hora, qualquer lugar, a qualquer momento.
Obijen je, a vaši su otisci svuda na njemu.
Estava arrombado e tinha suas impressões por todo lado.
Klassenova slika je svuda na vestima.
Fotos do Klassen espalhadas por todas as notícias.
Valden Robert Kasoto baš i nije ime koje se moglo videti svuda na reklamama.
Walden Robert Cassotto não é um nome que se possa ver num cartaz.
Kres se nalazi svuda na tom ostrvu.
Há coragem por todos os lados, nesta ilha.
Njegovo ime je svuda, na internetu i u historijskim knjigama.
Busquei na Internet e em livros de História. Tem seu nome. Seguido de uma lista de mortos.
Dr. Ariya je postavio čvrstu bezbednost, svuda na ostrvu.
Dr Arya tem deixado uma segurança muito apertada em toda a parte na ilha.
Razlog što sam ovde je zato što sam stara i secam se elektricnih automobila kad su bili svuda na pocetku.
Sou tão velha que lembro os carros elétricos quando apareceram em seus inícios.
Ne treba mi tvoj DNK svuda na mojoj majci.
Eu realmente não quero o seu DNA por toda a minha camisa.
Ona je mrtva, Clarence, a tvoj DNK je svuda na mestu zloèina.
Ela está morta, Clarence, e o seu D.N.A está por todo lado na cena do crime.
Ma dajte, svuda na vestima je.
Qual é, está em todos os jornais.
I možeš ih naæi svuda na mestima 10 godina u nazad.
Há dez anos eram muito comuns.
Svuda na svetu mora da je ogromna cifra milijarda puta milijardu puta milijardu.
Em todas as partes do mundo. Deve ter sido bilhões, bilhões delas. Você entendeu?
Došao je da me vidi, i zatražio da bude muèenik da bi njegova majka mogla da vidi njegovu sliku svuda, na zidovima širom zemlje.
Ele veio me ver, queria ser um mártir, para que sua mãe visse sua foto em todas as paredes do país.
Tražio ga je svuda, na svakom prozoru, u svakoj kuæi.
Ele procurou em todo lugar. Em cada janela de cada casa.
Svuda na internetu je kako sam ukrala Javierovu beležnicu.
Está por toda a internet que roubei o caderno do Javier.
Bilo je svuda na vestima, pripazi na mamu, malo se nasekirala.
Estava em todos os noticiários. Tenha cuidado com a mãe. Está um pouco nervosa.
Èuo sam zvuke svuda, na palubi, iza zatvorenih vrata.
Escutava sons à minha volta, no convés...
Znate li koliko zapošljavaju ljudi svuda na svetu?
Sabe quantas pessoas emprega pelo mundo?
Laber je veèeras svuda na ledu.
Labert está todo nervoso esta noite.
Ima ih svuda na ovom otoku.
Eles estão por toda esta ilha.
Tvoji otisci su bili svuda na èajniku.
Suas digitais estavam sobre o bule.
Bio sam sveža roba na ulici... i ruke su mu bile svuda na meni pre nego što sam razvio instinkt preživljavanja.
Eu era novo nas ruas, e... Ele pôs as mãos em mim antes que eu desenvolvesse meus instintos de sobrevivência.
Njene ruke su svuda na njemu.
As mãos dela passam por ele. - Se acalme.
On i maèka su svuda na YouTube a vidi broj pregleda.
Esse cara e seu gato estão em todo o YouTube, veja os hits.
Ne moraš da brineš da æeš biti odbaèena od gomile momaka koji samo žele da budu svuda na tebi.
Não tem que se preocupar de ser rejeitada por um bando de caras que querem apenas vir em cima de você.
Od tada pronalazimo njihove telefone svuda na crnom tržištu.
Temos encontrado os celulares por todo o mercado negro.
Ostvarimo taj kapacitet koje poseduju žene svuda na svetu.
Que possamos concretizar essa capacidade para mulheres de todo lugar.
I suštinski o produženju životnog veka svuda na svetu.
E, essencialmente, aumentar a expectativa de vida em todo o mundo.
Tada sam shvatila da je ovakvo benigno zanemarivanje stvarni problem i da ima stvarne posledice, ne samo po Aleks i njen ljubavni život već i po karijere i porodice i budućnosti ljudi od dvadeset i nešto godina svuda na svetu.
Foi quando percebi que este tipo de negligência benigna era um problema real, e tinha consequências reais, não apenas para Alex e sua vida amorosa mas para a carreira e as famílias e o futuro de todos os jovens de 20 e poucos anos por aí afora.
A pošto klimatska kriza utiče na svaki deo našeg društvenog, političkog i privatnog života, potrebni su nam klimatski aktivisti svuda, na svakom uglu, ne samo u svakoj prostoriji, već i u svakom gradu, zemlji, državi i kontinentu.
E como a crise climática está afetando cada parte de nossa vida política, social e privada, precisamos de ativistas climáticos em todos os cantos, não apenas em todos os cômodos, mas também em todas as cidades, países, estados e continentes.
Ako je zima prouzrokovana Demetrinom tugom, onda se ona mora dešavati svuda na Zemlji istovremeno.
Se o inverno é causado pela tristeza de Demeter, então ele precisa acontecer em todos os lugares da terra, simultaneamente.
Ovo je mala mreža korišćena u Meksiku za hvatanje škampa, ali način na koji radi je u osnovi isti svuda na svetu.
Esta era uma rede pequena, usada para pegar camarão no México, mas seu modo de funcionamento é essencialmente igual no mundo todo.
2.0489900112152s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?